いくせんもの交差する道で 僕らは出会えた ikusen mono kousa suru michi de bokura wa deaeta Between thousands of crossroads, we encountered each other. {crossing paths/intersections} まっすぐなまなざしで 未来を見据えてた massugu na manazashi de mirai wo misueteta And we anticipated the future by looking straight forward. 何が起こっても共に歩けば nani ga okottemo tomo ni arukeba No matter what happens, as long as we walk together, 何大もの勇気が満ち溢れ nandaimo no yuuki ga michiafure we'll be protected by endless courage, 乗り越えられる 守られている norikoerareru mamorareteiru as we are able to overcome anything. {lit: the greatest courage will overflow, and we're able to overcome it, and we will be protected} 赤に染まった夕日に誓った言葉は aka ni somatta yuuhi ni chikatta kotoba wa The words we vowed upon the scarlet sunset {red-stained} セピアの月に吸い込まれていく sepia no tsuki ni suikomareteiku {or suikomareteiyuku, but in official lyrics they always make it iku} were drawn into the sepia moon. 遥か結んだ厚い刻んだ haruka musunda atsui kizanda Connected afar and deeply engraved. どうか永久に続きますように douka towa ni tsuzukimasu you ni Please let them last forever and ever.